Sejarah MAGAZINE SPRINGTIME ing COCHINCHINA - Part 1

Hits: 238

     NSejumlah wartawan veteran ing taun 30-an lan 40-an wis yakin manawa Pak DIỆP VĂN KỶ dhewe minangka wong sing pisanan njupuk inisiatif nerbitake majalah musim semi pisanan, sawise dheweke netepi bunderan Pers - yaiku "Ngopo" ngono (Majalah wektu Indochina Prancis) saka dewan kota NGUYỄN KIM ĐÍNH ing taun 1927.

     ASanajan majalah kasebut diduweni dening NGUYỄN KIM ĐÍNH - Editore yaiku TRẦN HUY LIỆU - The Wektu Pháp (Gambar.1) majalah unik sing clutched ing gerakan nasionalis - sing tansaya banget agitated ing wayahe - supaya wis dijamin manungsa waé massa 'sing nampani lan maca. Mulane, ing pungkasan taun 1927, majalah Springtime time, kanthi jumlah kaca sing sithik lan ukuran normal, katon, dicithak kanthi werna abang lan ireng, lan langsung didol.

dongphap.thoibao-1924-holylandvietnamstudies.com
Fig.1: Đông Pháp Thời Báo (majalah harian Đông Pháp Time) No. 104, 1 Februari 1924.

     Hapa isine bisa ditampa kanthi apik dening para pamaca? Apa amarga katon jeneng-jeneng gedhe politisi kayata PHAN CHÂU TRINH, PHAN BỘI CHÂU, utawa BÙI QUANG CHIÊU? Bebener iki mbuktekake sebaliknya - Iku amarga "eccentric" penyair NGUYỄN KHẮC HIẾU kanthi geguritan "Seneng musim semi" (Chơi Xuân). Maca geguritan “Chơi Xuân” ditulis ing gaya prasaja saka 30 lan 40s, kita ing kawitan bisa pracaya, kang ana hubungane karo kita kesenengan lan inspirasi saka wong mendem marang kosong kaca saka anggur karo siji gulp, nanging contrarily kanggo kita yakin, kang bener. nggawe, summingup pambuka kabeh beda krama nglaras Springtime saindhenging kabeh suwé sajarah, saka China kanggo negara kita. Kabeh iki kanthi rasa humanistik, politik lan militer…, ngarahake patriotisme.

     AIng wektu kasebut, sanajan wis dibebasake saka ikatan sastra Vietnam sing ditranskripsi Cina lan Cina, pujangga sing kepengin mimpin cara urip Prancis lan sinau nganggo basa Prancis, isih ora bisa ngilangi ".konstruksi paralel” teka katon ing Thung Chung (Lonceng Ajaib) Jeksa Agung bisa ngetokake springtime ing 1929 - Iku getun sing Thung Chung ana short-urip; muncul ing tanggal 7 Januari 1929 lan tilar donya enom banget tanggal 25 Maret 1930.

thanchung.daily.magazine-1915-holylandvietnamstudies.com
Fig.2:  Thần Chung (Lonceng Ajaib) majalah springtime Ất Mão 1915.

   The Thung Chung saben dina duwe sepasang distich sing banget dihargai dening para pamaca nalika iku:

  "Lonceng esuk muni ngucapake ucapan selamat kanggo telung dina Tết kanggo sedulur kita. Amarga kuwatir lan kebak rasa tresna marang negara kita sing lawas, kita ngarep-arep bakal entuk akeh kesempatan sing apik ing musim semi iki.. "

    A kasus sing padha yaiku salah sawijining TRẦN THIỆN QUÝ - nalika tanggung jawab Trung Lập (ora memihak) saben dina, kang iki ngormati nemen dening nonton, nanging nalika gabung ing Công Luận, dheweke ilang sithik-sithik apresiasi kasebut.

 

 

     TJeksa Agung bisa ngetokake springtime - diterbitake ing springtime sing - sanadyan elaborated lan padhang munggah - isih kudu nuduhake nasib bangsa liwat saben periode sajarah beda. Sing pertama yaiku periode krisis ekonomi - lan ing edisi musim semi sing diterbitake tanggal 14 Februari 1931, penulis NGUYỄN VĂN BA, editor, wis ngeluh babagan kasangsarane wong-wong ing Cochin China ing artikel kanthi judhul: "Tết taun pungkasan lan Tết taun iki”. Ayo maca maneh paragraf sing kebak pesimis ing artikel kasebut supaya bisa mbandhingake karo paragraf sing seneng urip. Tản Đà NGUYỄN KHẮC HIẾU wis nulis ing artikel kanthi judhul: "Seneng musim semi”, kasebut ing ndhuwur.

   "... Nalika kita lagi ngrasakake wektu Tet sing pungkasan, kita kabeh yakin yen kita bakal bisa ngrasakake wektu Tết taun iki, nanging kita pancene ora nyana yen bakal kaya mangkene. Taun kepungkur kita ora duwe wektu Tết kaya taun iki Tết wektu lan nyatane, kita ora tau ngalami wektu Tết sing padha ing sajarah Cochin China.".

             Kepiye sedih taun iki?  
            Sedhih banget wektu Tân Vi Tết iki?

     IIng taun 30-an, ora akeh koran sing ditulis ing "quốc ngữ" (basa nasional latin), sanajan masyarakat sastra wis kenal karo tembung latin. Antarane koran langka, ing Thần Chung saben dina ana sing paling pinunjul.

     Among klompok wartawan nulis koran springtime lan majalah, ing Công Luận (Pendapat Umum) saben dina duwe prinsip panuntun sing nyata: duwe klompok editor sing kapisah kanggo saben edisi musim semi - contone edisi musim semi khusus taun 1931 ditulis dening editor NGUYỄN VĂN BA lan PHÚ ĐỨC. Kanthi masalah khusus musim semi ing ngisor iki, giliran VÕ KHẮC THIỆU, DIỆP VĂN KỶ, banjur TRẦN THIỆN QUÝ.

     Asanadyan ngormati dening maca nalika padha isih karo Thần Chung saben dina - ing grup Kỷ, pamor Ba wis lessened nalika padha lunga kanggo bisa kanggo Công Luận saben dina.

    "... Aja mikir dina sing adoh, wiwit taun Tân Vi pungkasan (1871) nganti saiki, sawise ana ing Protektorat Prancis, kabeh wong ing Cochin China urip kanthi seneng, lan saben teka Tết, wong-wong padha ngombe kanggo menehi salam. musim semi nganti taun pungkasan (1930), nalika swasana lan pemandangan ora kaya mbiyen, nanging saka pitung puluh nganti wolung puluh persen saka atmosfer Tết isih bisa katon.

    Sapa wae sing lair ing tanah iki bakal ngerti. Nanging, kabeh owah-owahan ing wektu Tân Vi Tết iki, bisa dikandhakake yen taun kepungkur kita wis nindakake kegiatan kaping sepuluh, nanging ing taun iki ora ana mung siji. Ing taun kepungkur, toko sing adol sutra ing dalan Catinat saben dina bisa ngedol sutra patang atus utawa limang atus piastres, ing taun iki mung bisa adol telung puluh utawa patang puluh piastre saben dina. Saben uwong padha sambat babagan ketemu karo kapitunan... "

     "... Alesan liya kanggo kahanan iki yaiku masalah sing kedadeyan wiwit taun kepungkur. "

     BKita kudu ngerti manawa ora kabeh koran lan majalah musim semi wis dadi "kesel lan susah"Kahanan, minangka tartamtu saka wong-wong mau, karo views sing adoh-sik njongko, wis ramalan mangsa apik. Ayo maca maneh kaca saka Trung Lập (Imparsial) masalah musim semi ditulis dening TRẦN THIỆN QUÝ lan diterbitake tanggal 21 Januari 1933. Dheweke wis nyilih paribasan Prancis kanggo nyritakake owah-owahan saka kamakmuran lan kemunduran, kemungkinan lan misfortunes - minangka filsafat langgeng.

 

trunglap.daily.magazine-1946-holylandvietnamstudies.com
Fig.3:  Majalah harian Trung Lập, Nr. 11, 1946

   "... Wong Prancis duwe paribasan sing mangkene: "Angin sing ora nyenengake ora ana sing apik". Ing kene, sing apik rada alon teka, nanging kabeh wong ngerti yen pancen ana.   

   “Yen ora, kepriye wong-wong Annamese saiki ngerti carane nggawe sabun, nenun kaos kaki, nggawe sepatu kayu, lan nggawe sepatu kulit; satemah kathah pakaryan ingkang rumiyin dipuncawisaken kangge tiyang Tionghoa. Lan yen ora, kepiye wong-wong Annamese saiki ngerti carane mbukak restoran, warung kopi, lan adol sup Cina lan mie Cina.. " 

    A sawetara taun mengko, ing Pencet diwenehi akeh"kamardikan” mula dadi cukup berkembang mligine ing taun 1938-1939. Nanging, nalika perang njeblug, akeh koran wis dilereni soko tugas lan akeh wartawan sing dicekel lan dikunjara. Ing Pencet tiba ing kahanan dramatis. Ing wektu iku, wong mung bisa ndeleng koran tartamtu kayata Điện Tín (Daily Telegraph), Saigon (Saigon), Truyền Tin (Komunikasi) lan Dân Báo (Koran Rakyat).

     Wbabagan ing Dân Báo (Koran Rakyat) - Wartawan BÙI THẾ MỸ wis nerbitake 3 berturut-turut masalah musim semi: taun 1940-1941-1942. Kajaba iku, majalah ĐẶNG NGỌC ÁNH lan MAI VĂN NINH wis nerbitake 3 edisi ing taun berturut-turut 1943-1944 lan 1945.

    If sing kurang semangat"muni” wis diumumake ing wektu krisis ekonomi, banjur, nalika jaman perang, nada sing padha isih ngladeni wong akeh kanthi psikologis sing sengit. Ayo maca maneh artikel sing diterbitake ing Tiện Tín ing 1945.

diettin-springtime.1973-holylandvietnamstudies.com
Fig.5: Tiện Tín (Telegraf saben dina) Springtime Quý Sửu, 1973

  "... Mung wong sing wis sheltered piyambak ing trench bisa ngerti carane jero lemah punika; lan mung wong-wong sing wis lunga menyang segara sing bisa ngerti sepira gedhene segara kasebut. Ing 6 taun pungkasan iki, negara kita padha karo kapal sing ngadeg ing segara, nanging ing pedalaman isih ana parit cilik kanggo papan perlindungan.. "

   PCathetan manungsa yaiku mikir yen wong liya luwih diberkahi tinimbang awake dhewe, nanging saben dina dheweke entuk berkah luwih akeh tinimbang makhluk liyane. Senadyan cilik berkah kasebut, kita kudu ngrasakake seneng, amarga kabeh iku digawe dhewe kaya papan perlindungan, sanajan sempit, tetep nandhingi tekanan angin, uga pecahan bom sing landhep.

   That ana kahanan ing CochinChina sing HỒ BIỂU CHÁNH minangka salah sawijining saksi sejarah.

    Lmetu menyang Hanoi - buaian kabeh bangsa - para wartawan, liwat majalah kayata Tri Tân (Kawruh Anyar), Thanh Nghị (Pendapat Umum), Trung Bắc Chủ nhật (Minggu Tengah lan Lor) kiwa konco kanggo MediaWiki kita bandha KALUBÈRAN saka dokumen, digunakake kanggo Pencet lan Lingkaran sastra. Straightforwardly ngandika masalah springtime saka Trung Bắc Chủ nhật, Phong Hóa lan Nggih Nay wis nelukake pikirane para pamaca Cina Cochin.

… dianyari…

 

 

(Sing Dikunjungi 75 kaping, 1 kunjungan dina)