WARNA VIETNAMESE kanggo wong Vietnam lan Asing - Pambuka - Bagean 1

Hits: 61

Pambuka

The Basa Vietnam yaiku basa komunikatif wong Vietnam lan uga ibu-ibu of Wong Viet (uga dijenengi Kinh, kelompok etnik utama ing Vietnam). Pembentukan basa umum sing digunakake dening kabeh wong minangka tugas sing angel amarga keragaman dialek lan logat. Vietnam adhedhasar suku kata melodi lan aksen sing ditekan. Logat nduwe peran sing penting kanggo mbantu mbedakake lan ngerteni makna paribasan kasebut. Ana uga akeh loghat ing Basa Vietnam, ing antarane sing paling umum lan favorit yaiku sing Kidul. Accent iki katon beda karo standar nalika pengucapane adhedhasar banget babagan swara utama sing ora disengaja aksen standar lan uga tata basa. Vietnam yaiku basa monosyllabic kanthi saben swara artikulasi mbeta makna tartamtu. Kajaba iku, nawakake pasangan tembung senyawa sing ora kapetung, sing cacahe ana 2, 3 utawa malah kanggo swara siji sing konstituen.

The Basa Vietnam wis kawangun lan dikembangake nganti pirang-pirang abad saiki. Dokumen dinasti feodal awal digunakake ing basa Cina lan ora nganti lair Nom [Ora] (Naskah demokrasi) basa ing abad kaping 14 dipunginaaken ing pamicara lan nulis, utamane sajrone nulis literatur. Ing abad kaping 17, Vietnam utawa yaiku basa nasional wis ana. Asalé ana hubungane karo para Portugis, Spanyol, Italia lan Prancis sing makarya ing negara-negara Asia Wétan Kidul.

Skrip Han Nom - Holylandvietnamstudies.com
Naskah Han Nom (Sumber: Sinau Forum)

Sing nemokke skrip tulisan anyar minangka artine kanggo nyebut Basa Vietnam. Kontributor sing paling akeh ditemokake babagan pambentukan lan sinau ing Vietnam ing wektu kasebut yaiku jenenge wakil nomer Prancis Alexandre de Rhode1 kanthi diterbitake salah sawijining kamus Vietnam lan grammar Vietnam pisanan sing diarani kamus Vietnam-Portugis-Latin. Wiwitane Vietnam digunakake mung kanggo panyebaran kanggo tujuan, nanging enggal dipopulerasi kanthi resmi nalika wong Prancis ngetrapake pamrentah kolonial ing Vietnam. Kanggo sawetara extens, Vietnam wiwitane alat kanggo pamrentah para penjajah, nanging banjur, matur suwun, Vietnam dadi populer. Kajaba iku, sistem abjad lan kombinasi sing gampang diucapake bisa ngatasi kritik apa wae.2, 3

Vietnam (tiếng Việt, utawa kurang umum Nanging, ngữ) yaiku nasional lan basa resmi saka Vietnam. Iku basa ibune 86% Populasi Vietnam, lan udakara telung yuta Vietnam ing luar negeri. Iki uga bisa digunakake minangka basa liya dening akeh wong minoritas Vietnam. Minangka bagéan saka Kulawarga basa Austroasiatik4, sing kalebu pamicara paling akeh kanthi wates sing signifikan (kaping pirang-pirang luwih gedhe tinimbang basa Austroasiatic liyane). Akeh saka Kosa kata Vietnam wis dipinjam saka wong Tionghoa, lan sadurunge ditulis nganggo sistem tulisan Cina, saliyane format sing diowahi lan diwenehi pengucapan vernakular. Minangka prodhuk saka kolonial Prancis, basa kasebut nuduhake pengaruh saka Prancis, lan Sistem tulisan Vietnam (quốc ngữ) digunakake saiki minangka versi adaptasi saka Latin alphabet, kanthi diakritik tambahan kanggo nada lan serat tartamtu.

minangka bahasa kebangsaan saka kelompok bangsa mayoritas, Vietnam ngandika ing saindenging Vietnam dening Wong Vietnam, uga dening minoritas etnik. Iki uga diucapake ing komunitas Vietnam ing luar negeri, sing paling penting ing Amerika Serikat, sing nduwe luwih saka siji yuta pamicara lan minangka nomer pitu sing diucapake (iku kaping 3 ing Texas, kaping 4 ing Arkansas lan Louisiana, lan kaping lima ing California). Ing Australia, ya iku enem sing paling akeh guneman.

Miturut Ethnologue, Vietnam uga diucapake dening pirang-pirang wong ing Kamboja, Kanada, China, Côte d'Ivoire, Republik Ceko, Finlandia, Prancis, Jerman, Laos, Martinique, Walanda, New Caledonia, Norwegia, Filipina, Federasi Rusia, Senegal. Taiwan, Thailand, Inggris, lan Vanuatu.

"Wiwitane, nalika Vietnam duwe nada lan nuduhake kosa kata gedhe karo wong Tionghoa, mula dikelompok menyang Sino-Tibetan”. Mengko, iki ditemokake manawa nada Vietnam muncul banget (André-Georges Haudricourt-1954)5 lan kosa kata sing kaya Tionghoa uga dipinjam saka Han Cina sajrone sejarah sing dienggo bareng1992); kaloro aspek kasebut ora ana hubungane karo asal Vietnam. Vietnam banjur diklasifikasikake menyang subfamily Kam-Tai saka Daic bebarengan karo Zhuang (kalebu Nùng lan Tày ing Vietnam Lor) lan Thailand, sawise ngilangi pengaruh permukaan China. Nanging, ing Aspek-isinan Daik uga dipinjam saka Zhuang ing sejarah dawa dadi tanggane (André-Georges Haudricourt), dudu aspek asli Vietnam. Pungkasane Vietnam diklasifikasikake menyang Austroasiatik kulawarga linguistik4, ing Senin-Khmer kulawarga, Viet-Moung cabang (1992) sawise sinau luwih. Kinh yaiku populasi sing paling gedhe ing Vietnam. Miturut panaliten Fudan University ing taun 2006, kalebu Senin-Khmer sacara linguistik, nanging ora ana tembung pungkasan kanggo usulane.

Henri Maspero6 njaga Basa Vietnam of Asal-Thai, lan Rama Pandhita Souvignet dilacak menyang Indo-Melayu grup. AG Haudricourt5 wis nolak tesis Maspero6 lan nyimpulake manawa Vietnam dilebokake ing kulawarga Austroasiatic kanthi bener. Ora ana teori sing nerangake babar pisan Basa Vietnam. Nanging siji bab, tetep tartamtu: Vietnam ora basa murni. Kayane minangka campuran pirang-pirang basa, kuno lan modern, sing ditemoni ing saindenging sejarah sawise kontak sukses antarane wong manca lan wong Vietnam.

Dene sing diucapake dening Wong Vietnam kanggo millennia, ditulis Vietnam ora dadi basa administratif resmi Vietnam nganti abad kaping-20. Kanggo paling sejarah, entitas sing saiki dikenal minangka Vietnam nggunakake Cina klasik ditulis Cina. Ing abad kaping 13, Nanging, negara kasebut nemokke Chữ nôm, sistem nulis sing nggunakake karakter Cina nganggo unsur fonetik supaya bisa cocog karo nada sing ana gandhengane karo basa Vietnam. Chữ nôm kabukten luwih efisien tinimbang karakter Cina klasik sing umume digunakake ing abad 17 lan 18 kanggo puisi lan literatur. Chữ nôm iki digunakake kanggo tujuan administratif sajrone ringkes H lan Dinasti Tây Sơn7. Sajrone kolonialisme Prancis, Prancis ngatasi Cina ing administrasi. Durung nganti kamardikan saka Prancis yen Vietnam digunakake sacara resmi. Iku basa instruksi ing sekolah lan universitas lan minangka basa kanggo bisnis resmi.

Kaya akeh negara-negara Asia liyane, minangka akibat saka hubungan sing cedhak karo China sajrone ewonan taun, luwih akeh Vietnam leksikon ana gandhengane karo ilmu lan politik asale saka wong Tionghoa. Paling ora 60% stok leksikal duwe akar Cina, ora kalebu pinjaman tembung alamiah saka China, sanajan akeh tembung senyawa dumadi saka pribumi Tembung Vietnam digabungake karo utangan Cina. Siji bisa biasane mbedakake antarane tembung Vietnam asli lan utangan wong Cina yen bisa reduplikasi utawa tegese ora owah nalika nada kasebut diowahi. Minangka asil saka pendhudhukan Prancis, Vietnam wiwit akeh tembung sing dipinjam saka Basa Prancis, Tuladhane cà phê (saka Prancis warung). Saiki, akeh tembung anyar sing ditambahake ing leksikon basa amarga pengaruh budaya Kulon; biasane dipinjam saka basa Inggris, kayata TV (sanajan biasane katon ing wangun tinulis minangka tivi). Kadhangkala utangan iki dadi calques secara harfiah diterjemahake menyang Vietnam (contone, piranti lunak ditambahi phần mềm, sing artine "bagean alus").8

… Terus ing bagean 2…

Deleng maneh:
WARNA VIETNAMESE kanggo Vietnam lan Asing - Alphabet Vietnam - Bagean 2
BAHASA VIETNAMESE kanggo wong Vietnam lan Asing - Konsonan Vietnam - Bagean 3
WARNA VIETNAMESE kanggo wong Vietnam lan Asing - Nada Vietnam - Bagean 4
BAHASA VIETNAMESE kanggo wong Vietnam lan Asing - Konsonan Vietnam - Bagean 5

Cathetan:
1 Alexandre de Rhodes, SJ [15 Maret 1591 ing Avignon, Papal States (saiki ing Prancis) - 5 November 1660 ing Isfahan, Persia] minangka salah sawijining misionaris Avignonese Jesuit lan leksikographer sing duweni pengaruh sing kuat marang kekristenan ing Vietnam. Dheweke nulis Kamusarium Annamiticum Lusitanum lan Latinum, kamus kaping tiga Vietnam-Portugis-Latin kaping pisanan, diterbitake ing Roma, taun 1651.
2 Sumber: Perangkat Lunak Lac Viet.
3 Sumber: IRD New Tech.
4 Basa Austroasiatik, uga dikenal kanthi jeneng Mon – Khmer, kalebu kulawarga basa sing gedhe ing Mainland Tenggara Asia, uga sumebar ing kabeh wilayah India, Bangladesh, Nepal, lan China sisih kidul. Ana udakara 117 yuta pamicara basa Austroasiatic. Saka basa kasebut, mung wong Vietnam, Khmer lan Mon sing duwe sejarah sing wis direncanakake kanthi dawa lan mung wong Vietnam lan Khmer sing duwe status resmi minangka basa nasional modern (ing Vietnam lan Kamboja, masing-masing).
5 André-Georges Haudricourt (17 Januari 1911 ing Paris - 20 Agustus 1996 ing Paris) minangka ahli botani Prancis, antropologi lan ahli basa.
6 Henri Paul Gaston Maspero (15 Desember 1883 ing Paris - 17 Maret 1945 ing camp konsentrasi Buchenwald, Weimar Nazi Jerman) minangka ahli ilmu jiwa lan profesor Prancis sing nyumbang macem-macem topik sing ana hubungane karo Asia Timur. Maspero kondhang amarga sinau babagan Daoisme. Dheweke dipenjara dening Nazi nalika Perang Dunia II lan tilar donya ing kamp konsentrasi Buchenwald.
7 Jeneng Tây Sơn (Nhà Tây Sơn 家 西山) digunakake ing sajarah Vietnam kanthi macem-macem cara kanggo ngrujuk periode pemberontakan petani lan dinasti desentralisasi sing diadegake antarane pungkasan dinasti Lê taun ing 1770 lan wiwitan dinasti Nguyễn ing taun 1802. Jeneng pamimpin pemberontak distrik omah, Tây Sơn, ditrapake kanggo pamimpin dhewe (sadulur Tây Sơn: yaiku, Nguyễn Nhạc, Huệ, lan Lữ), kebangkrutan (Uprising Tây Sơn) utawa aturan sing (dinasti [Nguyễn] Tây Sơn).
8 Sumber: Ensiklopedia Wikipedia.
Image Gambar header - Sumber: vi.wikipedia.org
◊ Indeks, teks kandel, teks miring ing bracket lan sepia gambar wis disetel dening Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Sing Dikunjungi 117 kaping, 1 kunjungan dina)
en English
X